Veröffentlicht am von

45/2012: Abgenervt und abgespact

  • Denglisch der Woche I (danke Sebastian): „Im MBO für das Produkt zur Slightshow die Sortierung zu ändern. Das führt dann dazu, dass die Slightshow neu berechnet wird.“ Eine Bildergalerie kann als Diaschau dargestellt werden – Englisch: Slide show.
  • Neue Wörter I (danke Klaus):
    Rekruitung.jpg
    Ein voll krasser Rekrut!
  • Denglisch der Woche II: „Wie kann ich die Leads durch den Funnel kriegen?“ Na this ist doch easy, oder not?
  • Neue Wörter II: „Ich bin total abgenervt.“ Da bin ich aber angewidert.
  • Denglisch der Woche II: „das sind total abgespacte Sachen.“
  • Denglisch der Woche III: „Von den Age Groupern waren schon ein paar gute dabei.“
  • Pleonasmus („runde Kugel“) der Woche: „Insofern es ein Erfolg wird und gut läuft.“ Wird es denn ein Erfolg, wenn‘s schlecht läuft?
  • Kurznachrichten I (danke Klaus):
    Geistesfahrer.jpg
    Und dann muss der Todesgräber kommen.
  • Kurznachrichten II (danke Klaus):
    Dachs.jpg
    Tierschützer laufen Sturm und sogar der DAX geht auf Talfahrt!
  • Sparen, sparen, sparen (danke Robert):
    Sparen.jpg
    Sparen Sie mit dieser Preiserhöhung! Im Bauwesen heißt das Zurückbauen.
  • Leistungsversprechen (danke Klaus): „In unserer Werkstatt wird Ihr Fahrrad fachmännisch repariert und revidiert. Wir sind steht’s darum bemüht Ihre Probleme zu lösen. Auch Fahrräder die nicht aus unserem Haus stammen werden selbstverständlich repariert.“ Also die Einstellung ist ja löblich und die Monteure am Fahrrad vermutlich gut. Das Deutsch ist es leider nicht. Kommas sind unbekannt. Grausam ist allerdings „steht’s“ (kurz für: steht es). So etwas sollte man stets vermeiden.
  • Bahndurchsagen: „We arrive in Weimar at 10.06.” Bei der Abfahrt am Bahnhof Naumburg. Das ist nur scheinbar Simple Present, also Gegenwart. Denn es ist gerade 21:46 Uhr, als die Zugbegleiterin das sagt. In Verbindung mit der Uhrzeit, drückt es die Zukunft aus und, so hab ich einmal gelernt, dann wird diese Zeitform im Englischen benutzt, wenn das Ganze auf einem Zeitplan, hier Fahrplan, beruht. Davon, von einem Plan nämlich, konnte allerdings keine Rede mehr sein – zu diesem Zeitpunkt lag der Zug bereits 45 Minuten hinter diesem. Und natürlich stimmte die kühne Voraussage auch nicht. In Weimar hielt der Zug schließlich 22:19 Uhr (auf dem Machwerk aus Papier vor mir stand: 21:16 Uhr!). Wäre sie Anwältin gewesen, hätte Sie gesagt: „Möglicherweise erreichen wir Weimar heute noch.“ Gute Nacht, DB.
  • Fußballer. Jürgen Klopp (Dortmunds Trainer): „Wir haben kein Gegenpressing gespielt.“ Gegenpressing – gibt es auch Mitpressing oder Fürpressing? Klopp sagte weiter: „Wir waren nicht klar genug.“ Genau!
  • Politikerdeutsch: „Er hat das ganz klar deutlich gemacht.“ Kann man etwas deutlich machen und dabei nicht ganz klar sein?
  • Stilblüten aus unserem Forum:
    • „So wie es jetzt ist, bekommt man einfach zu viele Kartei Laichen.“ – Neben Fröschen können jetzt auch noch Karteien laichen.
    • „Was mache ich flasch?“ – Weiß ich auch nicht.
  • Homonym der Woche: der Bogengriff (danke Christoph). Der Bogengriff kann ein Teil (nämlich der Griff) eines Bogens, die Fassart beim Geigenbogen oder ein geschwungener Griff bei Möbelstücken sein. Wer den Bogen raus hat, hat’s begriffen.