Veröffentlicht am von

14/2015: Learnattack beim Duden

  • Denglisch der Woche I. Ausgerechnet der Duden (danke Kristof):
    Duden
    Da bekommt man doch glatt eine Heart-Attacke!
  • „Abgeordnete sollen aus Ausschüssen ausscheiden" hieß es zuletzt im Thüringer Landtag. Das kommt davon, wenn man immer nur Ausschuss ausscheidet!
  • In einem Bericht über die nächsten Olympischen Spiele (2016 in Rio, Brasilien) schrieb die TA von einem „Flamengo-Park“. Die aus Andalusien stammende Gruppe von Liedern und Tänzen heißt jedoch Flamenco. Der Name wurde für eine Roma-Sippe verwendet, die sich in Andalusien angesiedelt hatte. Sie kam aus Flandern, damit waren sie Flamen - und wurden auf Spanisch so zu Flamencos.
  • Silbentrennung bei Wikipedia. Nutzt man Wikipedia auf dem Telefon können auch „Sch“ … „auspieler“ entstehen:
    Schauspieler
  • Denglisch der Woche II im Frankfurter Hauptbahnhof:
    OrderCounter
  • Lustige Silbentrennung:
    Bi-eber
    Aha, der Justin ist also ein Bi-Eber. Wenn das seine weiblichen Anhänger wüssten. Oder ist bei Justin Bieber womöglich „weiblicher Anhänger“ schon ein Pleonasmus („runde Kugel“)?
  • Juristendeutsch: „Flickr erlaubt gemeinfreie Bilder“. Damit ist nun keineswegs gemeint, dass die Bilder frei von Gemeinheiten sind. Vielmehr stammt der Begriff aus dem Buchwesen - ein Werk unterliegt nicht länger der Schutzfrist, ein Nachdruck ist möglich.
  • Ein kapriziöses Angebot (danke Michael):
    Caprio
  • Aus dem Wetterbericht:
    Organboen
    Organböen könnten aber auch die freundliche Umschreibung nach übermäßigem Genuss von Sauerkraut mit Zwiebeln sein.
  • Homonym der Woche: die Wehe (danke Klaus). Die Wehe kommt von Weh, dem Wort für Schmerz. Und weil die Muskelkontraktionen der Gebärmutter ebenfalls Schmerzen bereiten, spricht man dort auch von Wehen. Eine zusammengewehte Anhäufung von z.B. Schnee oder Sand nennt man auch Wehe.
Mehr über: denglisch, juristen