Deutschthemen zum Freitag - Das Blog


Ja, Sie lesen richtig: das Blog. Da es sich um das Internet-Tagebuch handelt, ist Blog von sächlichem Genus. Aber das nur als Erklärung für die Überschrift.

Wenn Sie das Blog als RSS abonnieren möchten: Nutzen Sie das Symbol rechts oben. Kommentare zu den einzelnen Themen sind jederzeit willkommen. Melden Sie sich bitte an.
Gern dürfen die Beiträge zitiert werden - über eine entsprechende Quellenangabe mit Link freue ich mich.

Die bisherigen Ausgaben stehen jeweils als zusammengefasster Beitrag zur Verfügung. Ich wünsche viel Vergnügen beim Lesen.

Veröffentlicht am von

28/2008

  • Der neue Trainer Bayern Münchens über Lukas Podolski: "Seine Tore schießt er um den 16-Meter-Raum herum." Ich dachte immer, das Tor würde im 16-Meter-Raum stehen - wie kann er da drumherum schießen und trotzdem treffen?
  • Zusammengesetzte Substantive: "Muster Lead Generierungs Kampagne" (gefunden bei http://www.aservo-interactive.com/de/meta/workshops/workshop-leadgenerierung-im-internet/, danke Daniel) Nun wäre es  - der Lesbarkeit wegen - keineswegs besser, Musterleadgenerierungskampagne zu schreiben. Ggf. sollte man die Unterteilung mit Bindestrichen, also etwa Musterlead-Generierungskampagne erwägen. Des Guten zu viel wäre aber: Muster-Lead-Generierungs-Kampagne. Vielleicht die beste Lösung wäre die Umformulierung in "Musterkampagne zur Generierung von Leads".
  • Werbeschild eines Erdbeerfeldes: "Auch vorgepflückte Erdbeeren" Worin bitte besteht denn der Unterschied zwischen gepflückten und vorgepflückten Erdbeeren? Vermutlich wurden die vorgepflückten vor den nachgepflückten gepflückt. Da kann man ja verpflückt werden…
  • In einem Kirmes-Programm wird angekündigt, dass eine Veranstaltung "auf dem Saal" stattfindet.
  • Es gibt Firmen, die schreiben auf ihrer Homepage ihren eigenen Firmennamen falsch: http://www.easydebit.de/pakete.html "Die eaysDebit ePayment-Lösungen" (danke Heiko) Ist eben doch nicht so easy.
  • Die Legastheniker von Digitalnext schlugen wieder zu: "Eine aktuelle Studie belegt: Das sich das E-Commerce-Geschäft im vergangenen Jahr um ein Drittel gewaschen ist. Noch ist reicht das aber nicht für eine Spitzenposition im europäischen Vergleich." (http://www.digitalnext.de/jedes-vierte-deutsche-unternehmen-verkauft-seine-produkte-online/, danke Daniel) Sieht aus, als hätte man eine Babelfish-Übersetzung vor sich.
  • Denglisch der Woche: "...weil /dev/sda2 faulty in raid1 war, synce ich das raid neu, es sollte in den nächsten 5 stunden gesynct sein."
  • Homonym der Woche: die Karre. Zuerst fällt unter diesem Begriff vermutlich jedem ein Gefährt ein. Der Geologe bezeichnet so aber auch eine Rinne oder Furche in Kalkgestein. Insofern kann man mit der Karre in der Karre stecken bleiben.
Gesamten Beitrag lesen