Die Bahn rät: „Früh buchen und sparen“. Ich hab es zu
verschiedenen Uhrzeiten probiert – der Preis blieb stets der gleiche!
Denglisch der Woche I: „Die verteilte
Installation mit gemovetem Share-Verzeichnis.“ Was ist ein Verzeichnis? Heißt
das nicht längst „Folder“?
Denglisch der Woche II: „…ich sprach heute mit
einem Lead.“ Wenn man sich die verschiedenen Bedeutungen des englischen Wortes
„lead“ anschaut (u.a. Aufmacher, Blei, Durchschuss, Führer, Kabel, Lot), stellt
sich die Frage, mit wem hier gesprochen wurde.
Der Spiegel zitiert die alte und wohl auch neue
Bundeskanzlerin: „Wir werden stärker und mehr Union haben in der neuen
Regierung.“ (danke Benjamin). ePages wird stärker und mehr E-Commerce haben in
der nächsten Version.
Hyperlativ der Woche, noch einmal der Spiegel,
diesmal über einen Audi A3: „Der Kühlergrill ist mit besonderen Blenden
teilweise geschlossen, der Wagenboden und die Felgen sind idealer verkleidet, und insgesamt duckt sich das Auto etwas tiefer
auf die Straße.“ (danke Wolfram). Ideal bedeutet vollkommen und es ist
vollkommener Unsinn, das zu steigern.
Paradoxon der Woche aus unserem Fehlerprotokoll
(Error-Log): „The oparation completed successfully.“ Ich hoffe nicht, dass hier
der Eindruck entsteht, dass eine erfolgreich verlaufene Operation in ePages 6
als Fehler angesehen wird!
Kuriose Silbentrennung:
Disco-unter-marmor
– eine Edeltanzveranstaltung
Musiker-ziehung
– Sauftour eines Orchesters
Talg-rund
– Fettkugel
Homonym der Woche: der Leu. Der Leu ist ein gehobener Ausdruck für Löwe und gleichzeitig die
rumänische Währungseinheit (weil Löwe auf Rumänisch auch Leu bedeutet).
Allerdings ist heute kein Leu auf dem Leu abgebildet.